Zum Auftakt der neuen Saison wurde am 16.01.2024 im Hessischen Literaturforum im Mousonturm ein politisches Buch vorgestellt – das Manifest Ich erkenne eure Autorität nicht länger an von Glenn Bech. (Dänischer Originaltitel: Jeg anerkender ikke længere jeres autoritet Gyldendal, 2022). Das Buch wurde von Andrea Paluch übersetzt und erschien am 05. September 2023 im Alfred […]
Skandinavistik
Reportage über das Treffen mit Autorin Kristin Vego
Von Christina Bekker Am ersten Tag ihrer Exkursion nach Norwegen Anfang Juni spazieren die Skandinavistikstudierenden der Goethe-Universität Frankfurt am Hafen Oslos. Um 19.00 Uhr treffen sie sich mit der jungen Autorin Kristin Vego im imposanten Bibliotheksgebäude Bjørvika. Sie ist in Århus, Dänemark geboren und lebt inzwischen in Oslo, Norwegen. Se en siste gang på alt […]
Reportage von Christina Bekker zum Vortrag von Elisabeth Oxfeldt
Es ist ein warmer und sonniger Dienstagmorgen. Die Skandinavistikstudierenden der Goethe-Universität Frankfurt machen am 06.06.23 einen Rundgang auf dem Osloer Unicampus. Es ist für sie der zweite Tag ihrer Exkursion nach Norwegen. Sie möchten gerne mehr über dänisch-norwegische Beziehungen in der Literatur erfahren. Gegen 10.00 Uhr treffen sie sich mit Elisabeth Oxfeldt, der Professorin für […]
Dichtung und Wissenschaft
Ein Grund, warum mir mein Studium der Literaturwissenschaften so viel Spaß macht, ist, dass ich mich immer wieder mit Autoren auseinandersetzen muss, die ich entweder noch nicht kannte, oder mit denen ich mich aus eigenem Antrieb wohl nur sehr gering beschäftigt hätte. Auf diese Weise haben schon viele Bücher ihren Weg in mein Regal gefunden, […]
J.R.R. Tolkien: Autor, Erfinder, Genie?!
Seit ich lesen kann, liebe ich Fantasyliteratur. Es gibt zwei Buchreihen, die ich als Kind schon gelesen habe und bis heute immer wieder lesen kann. Harry Potter und Herr der Ringe. Oft fragen mich Leute, welche von beiden ich besser finde. Früher habe ich immer gesagt Harry Potter, weil ich das zuerst gelesen habe und […]
Faszination Übersetzen! Ein paar Überlegungen.
Vor wenigen Tagen fand das deutsch-dänische Übersetzungsseminar Wer wir sein möchten an der Goethe-Universität statt. Es gab sehr interessante Vorträge, die sicherlich nicht nur bei mir die Begeisterung für literarisches Übersetzen noch einmal mehr gesteigert haben. Die richtigen Worte zu finden, den passenden Satz zu bilden und die Form des Textes zu wahren, ist eine […]
Meine Lesechallenge 2022
Wer schon länger bei kulturkiosk mitliest weiß, dass ich Anfang des Jahres eine Herausforderung gestartet habe: Ich möchte dieses Jahr 52 Bücher lesen, also ein Buch pro Woche.Nun liegt die erste Hälfte des Jahres hinter mir und ich wollte euch ein kleines Feedback geben, wie es bisher läuft. Zu Beginn des Jahres hatte ich einen […]
Warum sind Nebensätze eigentlich so schwer?
Ein Gastbeitrag von Alexander Witzko Wenn man eine neue Sprache lernt, eröffnet sich eine neue Welt. Beginnt man sein Skandinavistik-Studium an der Goethe-Universität, muss man eine von drei möglichen skandinavischen Sprachen wählen. Dabei handelt es sich um eine schwierige Entscheidung – sie sind alle so schön und jede für sich so besonders. Wenn man dann […]
Dem Aal auf der Spur
Ein Gastbeitrag von Jonas G. Als ich vor ein paar Tagen im Gebirge wandern war, erinnerte ich mich an ein Buch, das ich letzten Sommer gelesen habe. Ich kam an kleinen Seen und einem Bach mit glasklarem Wasser vorbei und musste wieder an die Hauptfigur des Romans denken – den Aal, einem der rätselhaftesten Tiere […]
Skandinavische Literatur in Deutschland
Skandinavische Literatur ist in Deutschland seit Jahrzehnten gut nachgefragt. Literaturagent*innen und Übersetzer*innen setzen sich dafür ein, dass ein Buch aus seiner Originalsprache ins Deutsche übersetzt und von einem Verlag in den deutschen Buchhandel gebracht wird. Im folgenden Schritt schaffen die Kulturbeauftragten der skandinavischen Botschaften Sichtbarkeit für übersetzte Werke, indem sie Lesungen oder Interviews organisieren. Wir […]