Glenn Bech im Hessischen Literaturforum

Zum Auftakt der neuen Saison wurde am 16.01.2024 im Hessischen Literaturforum im Mousonturm ein politisches Buch vorgestellt – das Manifest Ich erkenne eure Autorität nicht länger an von Glenn Bech. (Dänischer Originaltitel: Jeg anerkender ikke længere jeres autoritet Gyldendal, 2022). Das Buch wurde von Andrea Paluch übersetzt und erschien am 05. September 2023 im Alfred […]

Reportage über das Treffen mit Autorin Kristin Vego

Von Christina Bekker Am ersten Tag ihrer Exkursion nach Norwegen Anfang Juni spazieren die Skandinavistikstudierenden der Goethe-Universität Frankfurt am Hafen Oslos. Um 19.00 Uhr treffen sie sich mit der jungen Autorin Kristin Vego im imposanten Bibliotheksgebäude Bjørvika. Sie ist in Århus, Dänemark geboren und lebt inzwischen in Oslo, Norwegen. Se en siste gang på alt […]

Reportage von Christina Bekker zum Vortrag von Elisabeth Oxfeldt

Es ist ein warmer und sonniger Dienstagmorgen. Die Skandinavistikstudierenden der Goethe-Universität Frankfurt machen am 06.06.23 einen Rundgang auf dem Osloer Unicampus. Es ist für sie der zweite Tag ihrer Exkursion nach Norwegen. Sie möchten gerne mehr über dänisch-norwegische Beziehungen in der Literatur erfahren. Gegen 10.00 Uhr treffen sie sich mit Elisabeth Oxfeldt, der Professorin für […]

Faszination Übersetzen! Ein paar Überlegungen.

Vor wenigen Tagen fand das deutsch-dänische Übersetzungsseminar Wer wir sein möchten an der Goethe-Universität statt. Es gab sehr interessante Vorträge, die sicherlich nicht nur bei mir die Begeisterung für literarisches Übersetzen noch einmal mehr gesteigert haben. Die richtigen Worte zu finden, den passenden Satz zu bilden und die Form des Textes zu wahren, ist eine […]

Warum sind Nebensätze eigentlich so schwer?

Ein Gastbeitrag von Alexander Witzko Wenn man eine neue Sprache lernt, eröffnet sich eine neue Welt. Beginnt man sein Skandinavistik-Studium an der Goethe-Universität, muss man eine von drei möglichen skandinavischen Sprachen wählen. Dabei handelt es sich um eine schwierige Entscheidung – sie sind alle so schön und jede für sich so besonders. Wenn man dann […]

Skandinavische Literatur in Deutschland

Skandinavische Literatur ist in Deutschland seit Jahrzehnten gut nachgefragt. Literaturagent*innen und Übersetzer*innen setzen sich dafür ein, dass ein Buch aus seiner Originalsprache ins Deutsche übersetzt und von einem Verlag in den deutschen Buchhandel gebracht wird. Im folgenden Schritt schaffen die Kulturbeauftragten der skandinavischen Botschaften Sichtbarkeit für übersetzte Werke, indem sie Lesungen oder Interviews organisieren. Wir […]